На сайте Buzzfeed был опубликован пост, в котором автор перевёл на немецкий язык и объяснил значение 17 самых ярких, на его взгляд, русских ругательств с матом и без.
Как ни странно, немец довольно точно сумел обрисовать прямой и метафорический смысл матерных фраз, которые не поддаются прямому переводу. Видно, что человек «в теме» 🙂
Нецензурная лексика! Пост содержит нецензурные слова и выражения.
1 Е...е дно. Все плохо
Используется, когда ты понимаешь, что ситуация вышла из-под контроля.
2 Х..й с горы. Непонятно кто
Описывает человека, которого никто не знает.
3 Е... копать. Это удивительно
Фраза используется вместо "О, боже мой!", когда вы чему-то сильно удивляетесь.
4 Ё... пассатижи. Неприятность
Употребляется, когда вы очень сильно и неприятно удивлены.
5 Выпердыш. Не значительный человек
"Выпердыш". Когда человек считает себя важнее, чем он есть на самом деле.
6 Зае... Круто
Когда нужно подчеркнуть, насколько всё круто, используйте это слово.
7 Одноху... Без разницы
Когда предмет разговора неинтересен, потому что между ним и другим предметом нет никакой разницы.
8 В рот мне ноги!
"В рот мне ноги" - когда вы чем-то шокированы.
9 Е...ко. Неуклюжий
Просто неловкий человек.
10 Идиота кусок
"Идиота кусок", "дурака кусок" - описывает глупого человека.
11 Ну нах... Да ну нафиг
То же самое, что и "К чёрту!" или "Да ну его, мне всё равно".
12 Хитро...
Употребляется по отношению к человеку, которого бы вы назвали "хитро сделанный". Также может обозначать человека, кажущегося очень умным, когда на самом деле это не так.
13 Ну ох.. теперь
Выражение удивления или шока от чего-либо.
14 Пиз... рулю
Когда ваши дела катятся чёрт знает куда.
15 И ху... И что с того
Используется вместо фраз "И что?" или "Ну да, и?", употребляется с претензией на знание предмета разговора.
16 Лох
Очень неприятная личность или идиот, который попадает в неловкие ситуации.
17 Ептель-мопсель
Грубая вариация слова "проклятье".
Комментарии 0